D&G

Идут по улице
Немного пьяны
Один — Дольче,
Другой —  Габбана.

Идут молча,
Ступая прямо —
Иконы стиля,
Лицо рекламы.

Идут как братья,
Небриты и модны.
Вечером пати,
С утра свободны.

Один волосат,
Другой не очень.
Стефано высок,
Доменико короче.

Придут домой,
Их встретят мамы:
— Ну, здравствуй, Дольче!
— Ну, здравствуй, Габбана!

Уложат спать,
Вздохнут тихо,
Рожали сына —
Вырос портниха.

За столом сидят отец и сын. На столе стоит еще непочатая бутылка со спиртным и два протертых полотенцем стакана. Натюрморт завершает тарелка с мелкой паутиной трещинок и тремя скрюченными от соли огурцами. Однако, чего-то или кого-то не хватает.

Отец прислушивается, вертит головой. Сын смотрит на отца. Над старой скатертью проносится то ли дуновение сквозняка, то ли вздох отца.

— Третьим будешь? — спрашивает отец у невидимки.
— Спрашиваешь! — слышится ответ из воздуха.

Сын берет с подоконника и ставит на стол третий стакан. Отец молча наливает всем поровну:

— Ну, как говорится, за отца, сына и…
— …святого духа, — подхватывает невидимый голос.

Все трое вздрогнули, выдохнули.

— Аминь, — вытирая губы ладонью, подытожил отец.

Транскрипция

 

Пару раз удалось поймать себя на неадекватном восприятии надписей на товарных упаковках. Так надпись на пакете с кукурузными палочками «Hukumka» была прочитана как «хукумка», а вот не далее, как вчера, конфету «Huвa» прочитал как «хуба» (хуба-буба). Все, свет закончился.

А вы то как прочитали?

UPD господь услышал:

Неизвестная история: Древний Египет

 Сейчас уже мало кто знает, что знаменитую египетскую царицу и просто красавицу в детстве звали старинным египетским именем Пелагея. Каждое утро соседские египетские девчонки кидали камушки в ее дворцовое окошко и кричали звонкими детскими голосами:

— Пелагеееейкаааа! Айда на улицу в лапту играть!

Еще совсем маленькая, но уже кокетка, Пелагея долго укладывала непослушные волосы. Дети уставали ждать и теперь кричали:

— Пелагейка! Не%ер тити мять! Айда к нам!

Так и прижилось прозвище «нефертити».