В свое время по блогам прокатилась очередная волна копи-паст, связанная с таинственным Кодексом Серафини (Codex Seraphinianus). Кодекс Серафини — это книга итальянского архитектора и дизайнера Луиджи Серафини, энциклопедия несуществующего мира, написанная на несуществующем языке и с морем сногсшибательных иллюстраций. Поистине, это все, что известно о книге и авторе. По крайней мере, в рунете. Мне удалось вполне бесплатно скачать примерно 50 Мб pdf, и я смог в полной мере насладиться творением итальянского автора. Потом возникли вопросы: что за автор, что за язык, откуда идеи. И, в поисках ответа на них, я нашел несколько интересных статей в зарубежном Интернете, которые намереваюсь перевести и выложить их к вашему удовольствию. Одна статья уже готова. Взята она с сайта Giornale Nuovo, автор — Stuart Heath и с его любезного разрешения публикуется на Словице. Итак:
Pulcinellopedia
(Полишинелепедия)
Во время моих поисков Codex Seraphinianus (см. ниже), я обнаружил, что у Luigi Serafini есть еще одна книга с интригующим названием Pulcinellopedia Piccola. Я обыскал тысячи полок книжных магазинов во время моего двухлетнего пребывания в Италии, но так и не обнаружил ни одного экземпляра этой книги.
Пару лет назад я совершенно случайно наткнулся на единственную картинку отсканированную из книги и загрузил ее на сайт посвященный комедийному искусству (commedia dell’arte). Этого «Полишинелезавра» (‘pulcinellasaurus’) я разместил в центре логотипа моего Giornale.
В прошлом году, после очередных поисков в Интернете, я был обрадован, увидев Pulcinellopedia в списке книг выставленных на продажу на итальянском веб-сайте. Там я узнал, что Serafini был не единственным автором этой работы: P. Cetrulo был указан в качестве соавтора. К сожалению, сайт не располагал возможностью доставки книг для зарубежных покупателей.
Последующий Интернет-поиск, примерно, шесть лет назад, привел меня на Unilibro. У них были нужные мне экземпляры на складе, один из них они мне вскорости выслали. Он прибыл несколько недель назад: белая мягкая обложка в четверть листа, судя по ее несколько потертому виду, книга длительное время стояла на книжных полках или лежала на складах. Она была издана в 1984 году издательством Longanesi в Милане.
Книга включает в себя дюжины иллюстраций карандашом, в основном одноцветные, начиная с кукольного представления выполненного в стиле комикса. После небольшого предисловия следует девять частей: некоторые из них содержат множество иллюстраций, другие — только одну. Тот кто уже знаком с Codex Seraphinianus почувствует себя в своей тарелке — обе книги сходны вниманием к стилю иллюстраций, и чувствами, которые они вызывают — ощущаешь себя сбитым с толку.
Очень сложно усмотреть какое-то связанное повествование в этих рисунках, следовать какой-то нити в их общем наборе просто без присутствия самого Полишинеля, как бы он ни был искажен или замаскирован.
Одним из загадочных аспектов этой книги является оригинальный эпиграф, который звучит так:
uuèn gud is gud
cchiùu blekk’e middenàit kennóttubbì
Что похоже на искаженный английский с итальянской орфографией:
When good is good/cue(?) black midnight cannot be.
Что бы это могло означать?
Опубликовано 11 мая 2003 года,
Stuart Heath,
постоянный адрес статьи в Интернете
В комментариях к статье, было высказана одна из версий расшифровки эпиграфа:
When good is good/blacker than midnight it cannot be. (Когда добро есть добро — темней не может быть, чем в полночь).
И кроме того, P. Cetrulo, указанный в качестве соавтора книги, ни кто иной, как сам Полишинель! 🙂
Вот еще несколько иллюстраций из Pulcinellopedia Piccola от Стюарта:
Продолжение истории загадочных книг следует…
Добавлено: вот еще одна ссылка на несколько фото развернутой книги
А вот подоспело еще и небольшое видео по теме:
Классные работы.
Заинтересовали. Хорошие картинки.
Эх, надо бы тоже приобрести книжку.
Доброй ночи, я скачала Кодекс, совершенно случайно, не зная НИЧЕГО ни об авторе, не слышала никогда об этой книге. Постоянно рассматриваю книгу и не могу оторваться. Магическая притягательность этой книги несомненно вызывает много вопросов. Где подробнее можно узнать о Кодексе?
Спасибо, Ирина.
Доброе утро, Ирина.
Да, Кодекс превосходен. Еще более примечательно то, что автор и поныне здравствует, но тайну загадочных текстов открывать не спешит. У меня лежит статья для перевода о Кодексе — заглядывайте сюда, выложу с тэгом (меткой) Luigi Serafini. Если вы в свою очередь найдете что-нибудь интересной об авторе или его книгах — киньте сюда ссылку, пожалуйста.
Спасибо! Алексей.
Здравствуйте! А не подскажете ли где её скачать?
Добрый день!
Просто невероятно поражена фееричностью обоих книг и Codex Seraphinianus и так же Pulcinellopedia (piccola). Они просто сразили меня.. это просто невероятно неописуемое чувство.
Скажите, может Вы знаете где можно найти книгу Pulcinellopedia (piccola) в pdf просто мне бы очень хотелось изучить ее подетальнее. Codex Seraphinianus я нашла в интернете, просто сражена. Хотелось бы с Вашей помощью изучить еще и другу книгу.
Просто невероятное спасибо за то что пишете о таком!!!
Счастья Вам!
Спасибо, Таня. Насколько я знаю, в сети пока есть только отдельные сканы-картинки. Полностью книги нет. В бумажном виде, наверное, можно найти, как и автор статьи. Самому хотелось бы подержать в руках эту книгу.
а почему бы автору статьи не отсканировать эту замечательную книжку и не выложить на скачивание? мы были бы очень благодарны)))
🙂 Наверное, стоит задать этот вопрос напрямую автору статьи. Я всего лишь ее перевел. Где-то, кстати, видел в Интернете, есть такая, продается.